Наслаждайтесь чтением!
Другое детство
ще сильнее. Их вопли были заглушены гулким ударом подъемного моста о землю.
- Вперед! - закричал Робин Гуд, и его люди, грохоча по мосту, бросились в широкие ворота.
Мэт с удивлением увидел, как некоторые из них тащили на себе раненых товарищей. Мэту и в голову не могло прийти, что кто-то из своих мог тоже пострадать от ран.
Сотня глоток пролаяла за спиной Мэта, как стая собак. Он оглянулся. Несмотря на страшную чесотку, вооруженные солдаты пробирались к подъемному мосту. Туча стрел, выпущенная из арбалетов, преградила им путь. Мэт развернулся и бросился бежать.
Они бежали по коридору башни, но решетка в конце коридора оказалась опущенной! Мэт задрожал - предательство! Но подъемный мост уже начал быстро подниматься вверх. Вдоль темного коридора горели факелы, и Мэт мог разглядеть Робин Гуда с радостной улыбкой на лице, все его товарищи тоже улыбались, кроме брата Тука, который беспрерывно вздыхал и ударял себя в грудь.
Неожиданно Мэт совершенно отчетливо увидел в бойницах коридорной стены чьи-то сверкающие глаза и через мгновение уже точно знал: в любую минуту на них может обрушиться град стрел. Хуже было то, что Робин Гуд и его люди тут же выпустят ответный залп, а их стрелы всегда находили цель, даже если это была такая мелкая мишень, как бойница. Мэту совсем не хотелось быть свидетелем того, как его союзники убивают друг друга.
- Кто вы? И зачем пришли? - раздался из бойницы голос.
- Друзья! - закричал Робин на весь туннель, не обращаясь ни к кому, но Мэт протиснулся к щели, из которой слышался голос. Он узнал его.
- Я - Мэт Мэнтрел, лорд Маг Меровенса! - закричал он. - Я пришел на помощь своим друзьям - сэру Ги де Тутарьену, Максу и Стегоману!
Решетка поднялась с такой быстротой, что Мэту показалось, что все законы гравитации были нарушены. В свете факела стоял Черный Рыцарь с распростертыми объятиями.
- Сэр Мэт, мой друг и союзник! Слава Небесам, ты пришел!
Но Нарлх растолкал всех на своем пути и, не обращая ни на кого внимания, устремился к чешуйчатой громаде, возвышавшейся над сэром Ги. Глаза Нарлха буквально выкатились из орбит, мышцы были напряжены. Потом он взревел:
- Ах ты, ублюдок! Змеиный детеныш! Считай, что ты мертв, гадина! С тобой покончено!
ГЛАВА 18
СТРАННЫЕ СОЮЗНИКИ
Нарлх с ревом пробирался к дракону. Сэр Ги закричал и бросился наперерез дракогрифу, но тот скачком обогнул его и понесся на противника, который намного превосходил его по размерам.
Пространство между двумя рептилиями вдруг взорвалось огненным столбом.
Нарлх распластался на земле, выждал, пока огонь не погас, и снова прыгнул на того, кто только что плюнул в него огнем. Дракон отступил назад с криком: "Захватчик! Суешься не в свое дело! Убирайся отсюда! И близко не подходи к этим хорошим людям!"
- Очень громко для такого хвастуна! Но и я уже давно не подросток, ты, пучеглазый мародер! - С этими словами Нарлх сделал прыжок в сторону дракона, но тот
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 50 51 52
Как говаривал Маркс К.:
Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она - самоцель; она в такой мере не является средством ни для него, ни для других, что писатель приносит в жертву ее существованию, когда это нужно, свое личное существование.