Наслаждайтесь чтением!

На запретном берегу


к понимаю, что ты знаешь, как перемещаться во времени. Но как
Бен смог все забрать в свои руки?
- Бен - наш агент, - ответил я, - в Соединенных Штатах, а потом,
возможно, и во всей Северной Америке.
- Но ты же здесь. И эта женщина, Райла. Почему же вы выпускаете дело
из своих рук?
- Дело в том, что мы здесь больше не живем.
- Черт побери, что значит "здесь не живете"? А где?
- В Мастодонии.
- Ради великого господа, - сказал он, - я уже об этом слышал. Что это
за Мастодония?
- В Америке. Давным-давно во времени, около ста пятидесяти тысяч лет
назад. Там живут мастодонты, вот откуда название.
- Это хорошее место?
- Должно быть. Никогда еще его не видел.
- Но ты там живешь. Как это ты его не видел?
- Райла и Хайрам переселились уже после того, как я отбыл в Европу.
- А какое отношение имеет ко всему этому Хайрам? - полюбопытствовал
Элрод. - Он же никогда ничем особенным не блистал.
- Отношение ужасно близкое, - ответил я.
Утреннее солнце светило ярко, на небе ни облачка. Был прекрасный
день.
Элрод обернулся ко мне:
- Бен наказывал мне увезти тебя со стоянки домой, просил передать
тебе про туристов и бродяг у ворот. У шерифа несколько помощников,
поддерживающих порядок. Скажи им, кто ты. Они тебя ожидают и пропустят
внутрь. Вот тебе старые рабочие штаны и грубошерстная куртка, вот и старая
фетровая шляпа. Переоденься, прежде чем отправиться туда. Тебя примут за
местного жителя, еще одного зеваку. Надень усы.
Миль за пять от города мы съехали с дороги и остановились. Здесь я
переоделся. Но усы я не нацепил. Я не мог заставить себя сделать это.
20
Райла и Бен ожидали меня, а Херб маячил на заднем плане. В передней
комнате нового офиса пахло свежими опилками, а на досках сидели, ничего не
делая, с полдюжины мужчин.
Райла бросилась ко мне, и я поймал ее в объятия. Я никогда раньше не
был так рад встрече с кем бы то ни было. То, что я увидел снаружи -
пугало. Припаркованные машины вдоль дороги, машины на стоянке Бена,
горячие сосиски, котлеты, сувенирная лавка, продажа баллонов. И повсюду -
люди, стоящие группами и глазеющие со странным ощущением волнения. Все в
целом походило не то на деревенскую ярмарку, не то на карнавал.
- Я о тебе беспокоилась, - сказала Райла. - Погляди на себя. Где твоя
одежда?
- У Элрода в машине. Все это он дал мне.
Бен серьезно пожал мне руку.
- С тех пор, как ты уехал, произошло много изменений.
Херб подошел с рукопожатием.
- Как твой бизнес в прессе? - поинтересовался я. - Прочел об этом в
лондонских газетах.
- Ну, черт возьми, - сказал Бен, - нужен же нам кто-то

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   
17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   
47   48   49   50   51   52   53   54   

Как говаривал Маркс К.:

Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она - самоцель; она в такой мере не является средством ни для него, ни для других, что писатель приносит в жертву ее существованию, когда это нужно, свое личное существование.