Наслаждайтесь чтением!

Золушка


вила его пронзительным взглядом. Так вот, по глупости он спросил:
- А как же она войдет в замок, милорд? Она же не может подняться по вашему подъемному мосту и постучаться?
- Боже упаси! Она приходит оттуда. - И он показал в сторону грота, в котором они только что побывали. - Когда поднимается море, она поднимается вместе с ним и плывет по волнам, а потом выходит из воды и приходит ко мне, чтобы погреться у моего сердца и согреть меня своими беседами. Она очень веселая и полна радости, и ее смех звенит, как серебряные колокольчики.
- Она приходит через морские ворота? - Мэт вытаращил глаза. - И каждый раз ей приходится взбираться по этой лестнице?
Старик поджал губы.
- Представьте себе, да! И это вовсе не иллюзии, лорд Маг, а самый что ни на есть реальный факт!
- Значит, она вас любит гораздо больше, чем вы думаете, - вздохнул Мэт, - если готова каждый раз проходить по всем этим бесконечным ступенькам. Ведь никакого обходного пути нет, не так ли?
По лицу старика пробежала легкая улыбка, чувство юмора снова вернулось к нему:
- Ну уж коли мы спустились, лорд Маг, то теперь должны и подняться.
Какую-то долю секунды Мэта так и подмывало воспользоваться заклинанием и перенестись наверх, но пришлось отказаться от этой идеи: во-первых, всегда есть шанс ошибиться, а во-вторых, теперь ему надо было беречь каждую крупицу своей магической силы. Мэт зашагал вверх по ступеням.

Дон суетился вокруг своих гостей - появилось холодное мясо и хлеб. Как утверждал старик, все это было принесено разведчиками. Он также открыл бутылку вина, которую якобы принесла его морская дева, и, по правде говоря, Мэт уже готов был этому поверить, потому что оно пахло весьма своеобразно. Потом, извинившись, дон исчез. Ему, совершенно очевидно, с трудом удавалось подавлять охватившее его нервное ожидание. Мэт пытался расслабиться и отдохнуть, уверяя себя, что старик полностью заслуживает доверия, но все-таки настороженность не покидала его.
- Ну наконец-то можно свободно вздохнуть! - воскликнула Иверна. С момента, как им удалось бежать из подземелья герцога, у них не было ни секунды, чтобы прийти в себя.
Иверна повернулась к Мэту и устремила на него взгляд чистых голубых глаз:
- Ну а теперь, лорд Маг, расскажи мне, как тебе удалось вытащить себя и Фадекорта из темницы?
Мэт напрягся, потом силой заставил себя небрежно откинуться назад и равнодушно бросил:
- Ничего особенного, очередное заклинание, и все.
- Ага, - напомнил ему Фадекорт, - и оно не сработало.
Мэт бросил на циклопа быстрый взгляд. "Заткнись, Фадекорт!" Но на этот раз не сработали телепатические таланты циклопа.
- Да ты не мог так быстро забыть! Тебе же пришлось повторить попытку и попробовать более сильное заклинание, да и оно не смогло ничего сделать, пока не появились те таинственные три сестры.
- Подожди, подожди минутку, - Мэт уже начал сердиться, - ты рассказываешь что-то не то. Те три сестры из п

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   
17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   
47   48   49   50   51   52   

Как говаривал Маркс К.:

Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она - самоцель; она в такой мере не является средством ни для него, ни для других, что писатель приносит в жертву ее существованию, когда это нужно, свое личное существование.